Home > Культура > Прикусив родной язык

Прикусив родной язык

Прикусив родной языкРодной язык — это орудие мышления, главное средство самовыражения, идентификации и развития не только отдельной личности, но и народа как субъекта исторической деятельности.

Это великое чудо, способное открыть каждому пытливому человеку целую вселенную. К каким бесценным сокровищам дают ключ русский язык, принадлежность к русской культуре! Кто и кем мог бы заменить нам Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Чехова, Толстого, Бунина, Куприна, Блока, Есенина, Мандельштама, Пастернака, Ахматову, Булгакова, Шолохова, Сулейменова и многих других творцов, осветивших глубины человеческой души? К этой плеяде можно лишь добавлять новые звезды; погасить их или заместить другими — невозможно. В русском сознании не национальность объе-диняет людей, а культура, образование и духовность. И это, на мой взгляд, главное цивилизационное достижение русского мира.

Родной язык — орудие, материал и форма мысли, средство накопления, сохранения и применения знаний. А знания — один из главных факторов самозащиты и самоутверждения. Соответственно и родной язык — основное средство развития и защиты отдельного человека и народа в целом. Он сопутствует каждому мгновению нашей жизни, каждому действию, занятию. Нельзя не пользоваться им даже в течение короткого промежутка времени. Потому что нормальный, здоровый человек не может не мыслить. Родной язык — естественное дыхание мысли.

Мышление человека подогнано под категории, структуру и систему родного языка, его словарь и грамматику. Родной язык не только освещает и объясняет окружающий мир, он формирует психологию, систему знаний и ценностей, понятий и представлений. К зрелому возрасту каждый человек имеет уже определенный накопленный запас знаний, установившиеся взгляды, в полной мере овладевает родным языком как инструментом познания мира.

Государства появляются и погибают (особенно быстро — те, которые не защищают интересы своих граждан), а родной язык остается таковым для его носителей навсегда.

Если государство, называя себя родиной, пытается лишить граждан родного языка, то неважно, чем оно это мотивирует и как себя именует, — важно, считают ли его эти граждане своей родиной.
Не так уж редки ситуации, когда человеку приходится вступать в конфликт с несправедливыми законами государства, а родной язык помогает ему отстаивать свои гражданские и человеческие права.
Под родным языком обычно подразумевают тот, который усваивается в раннем возрасте в процессе развития ребенка, находящегося в определенной языковой среде (без специального обучения). Это тот язык, на котором человек мыслит, создает духовные, научные и культурные ценности, которым владеет на подсознательном уровне; именно на нем мы видим сны. Это язык постижения, осознания и истолкования мира. Им пользуются свободно, непринужденно, автоматически, спонтанно, совсем упуская из виду, что вообще применяют язык. При этом вся умственная энергия сосредоточена на содержании мыслей и процессе мышления.

Родной язык может соответствовать национальности, но может и не совпадать с ней (нередкое явление, особенно в условиях глобальных миграционных процессов, характерных для XX в.). Только сам человек определяет, какой язык для него родной.

Исторически так сложилось, что в нашей стране наиболее распространены два языка. И украинский, и русский — родные языки нашего народа. Оба они — языки наших предков. И оба должны быть государственными, чтобы в полном объеме нести народу знания, культуру и духовность, способствовать экономическому развитию и процветанию науки и культуры. Они должны нас объединять, а не разъединять. Не языками нужно гордиться, а теми культурно-цивилизационными ценностями, которые на них представлены. Свобода родного языка — это одно из исходных условий существования государства. Свобода граждан начинается со свободы их родного языка.
Почему язык миллионов граждан Украины называют «іноземним« и «російським»? Российского языка вообще не существует. В России более 130 национальностей, и у каждой — свой язык. Все эти языки — российские, потому что принадлежат народам РФ. В том числе и русский. Но он существует и активно функционирует и в Беларуси, и в Украине. Какой же он в этом случае «российский»? Он русский. Неужели все научные труды и литературные произведения, созданные у нас на русском языке, а также связанные с ним открытия, успехи и достижения являются российскими? Зачем умышленно смешивать русское и российское? Русское — это и наше, украинское, унаследованное нами (как и россиянами и белорусами) от предков, а российское — то, что принадлежит соседней стране и часто не имеет к нам никакого отношения. Или борьба с родным языком сограждан стала в Украине одним из видов борьбы с Россией? Но что принесет Украине война со своими гражданами и на своей территории, выдаваемая за противодействие другой державе?

Некоторые утверждают, что язык — это одежда мысли, т е. мысль всего лишь облекается в слова того или иного языка. А значит, перейти с одного языка на другой — немногим сложнее, чем сменить одежду. Очевидно, что подобные дилетантские рассуждения примитивны и глубоко неверны. Если кто-то снимает с себя одежду, то сам он при этом не исчезает и сущность его не меняется. Но если «снимаются» слова, то тем самым разрушается мысль: ведь язык — не просто одежда мысли, а способ и форма ее существования. Отображающие одну и ту же исходную мысль высказывания, сформулированные на разных языках, нередко заметно различаются. А фразеологические выражения, как правило, вообще не поддаются буквальному переводу на другие языки — при их передаче приходится подыскивать приблизительные эквиваленты.

Препятствовать свободному и полноценному использованию народом его родного языка — значит пытаться насильственно заменить ему способ мышления и мировосприятие, покушаться на его права, на права личности, что неизбежно вызывает протест. А если это примерно половина населения страны, то что станет с государством? Сколько ни сжимай и ни удерживай сжатой пружину, она неизбежно рано или поздно займет свое естественное положение...

Некоторые преследующие свои цели политики ради личной выгоды манипулируют вопросами языка. Наивно было бы ожидать от них менее эгоистичного и более дальновидного поведения. Но удивляют те украиноязычные интеллигенты, которые рьяно выступают против родного языка своих сограждан. То, что такие действия во вред стране и народу, — очевидно. Ведь и сами эти «борцы» поднялись в своем развитии в значительной мере благодаря русскому языку. С мировой литературой, культурой и наукой многие из них знакомились преимущественно на русском, поскольку на украинском всего этого не было и нет. Задумываются ли они над тем, что творят? Борясь с русским языком, они борются с русским миром, к которому сами по сути принадлежат, и ограничивают доступ к мировой науке и культуре для дальнейших поколений своих соотечественников.

Ущемление родного языка изначально нарушает основной принцип демократии — предоставление всем субъектам государственного объединения равных прав и возможностей.
Одни из основных принципов объединения многоязычных народов Европы в единое содружество — равенство и уважение языковых прав каждого из них. А наши власти, стремясь в Европу, во всю мощь используют при этом государственную машину, чтобы воспрепятствовать миллионам сограждан в полной мере пользоваться родным языком. О какой Европе могут говорить эти деятели, если они грубо нарушают основной принцип европейского единства?

В 1991-м на референдуме граждане Украины высказались за создание свободного, независимого, правового государства. Но теперь многие все чаще задаются вопросом: не подменили ли им страну при ее рождении? Разве так они себе ее представляли?

Цепочку таких взаимосвязанных явлений, как народ — родной язык — мышление — менталитет — культура, нельзя не то что разорвать, но даже видоизменить без катастрофических последствий для страны и народа. Для Украины существует лишь один способ стать подлинно европейской страной: дать своим гражданам то, что имеют цивилизованные народы Европы, и в первую очередь — реальные права и свободы. Но для этого нужна не разрушающая, а созидающая власть.

Владимир Филатов, Канд. филол. наук, доцент Донецкого национального ун-та Донецк
Еженедельник "2000

Культура Обсудить на форуме

Получать обновления: 

Похожие материалы:

Родное русское слово на Украине

В Крыму русский язык получил статус регионального

Русский язык притесняют почти во всех странах СНГ, особенно — на Украине